自分が働いている会社の名前が分からなくなるのは、よくあることでございます。って、そんなの私だけですね。過去2日間のブログでリッチモンド・カウンティー・オーケストラでのリハーサルと書いたのですが、実はリバーサイド・オペラ・カンパニーの仕事でした。基本的にメンバーは同じなので間違えていました。失礼しました。
There is a small correction. I wrote "Richmond County Orchestra's rehearsal" but actually I was working for Riverside Opera Company. Both of them basically shares the same members so I didn't know. I'm new for this orchestra, you know. Sorry!
Trinity Lutheran Church という私は初めての場所でのコンサートだったのですが、とにかく音響がいい場所で、私のチェロから聴いたことがない音が出てました。大変、気持ちよく演奏ができました。
The concert was held at Trinity Lutheran Church where I had never played before and the church had great acoustics. My cello was singing by the voice that I had never heard. I really enjoyed playing in there.
今回は『プッチーニ・フェスティバル・2008』と題され、イタリアの作曲家プッチーニの生誕150年を祝うコンサートでした。プッチーニを中心に数々のオペラの曲を演奏しました。
This concert was entitled as "Puccini Festival 2008" to celebrate the 150th anniversary of the Italian composer Puccini's birth. We performed the excerpts from several operas of Puccini and some other composers.
コンサート後の写真。左から主席チェリストのトシ・コウノさん、私、ジョー・カッツさん、指揮者のアラン・アウレリアさん The photo from after the show. From left: Toshi Kono (Principal Cello), me, Joe Katz and Maestro Alan Aurelia (conductor) |
ところで全く関係ない話なんですが、私がコンサートの前にタキシードで正装した時の事です。蝶ネクタイを付けたのですが、その時に私の首が顕著に細くなっているのに気がつきました。柔術から遠ざかって早4年、熊のような大男どもを相手に格闘をしていて自然に太くなってしまった首が、今はミュージシャンのそれになってます。男としての一抹の哀しさを覚えました。
By the way, I wore tuxedo before the concert and noticed that the size of my neck had got thinned a lot. I stopped practicing jiu-jitsu four years ago. My neck got naturally thickened while I was fighting against big guys like bear, but now it is a thin musician's neck. As a bloke, I felt sad a bit.
No comments:
Post a Comment