7/09/2008

Two bassists in the house?

 我が家でちょっとおかしな事が起こっております。私もルームメイトのノリちゃんもプロのベーシストなのですが、ノリちゃんは最近買ったばかりのドラムに夢中でそれしか練習してなくて、私は私で、己のタイム・フィールの悪さにいい加減アタマにきまして、パーカッションのみを練習して、リズムの一人強化合宿を実行中です。ですから、この家にはプロのベーシストが2人もいながら、この家から聴こえる音といったら、太鼓の音、優一君の泣き声、私の部屋から練習の合間に聴こえる『チッ!』『クソ!』という声のみという奇妙な状況になっております。ノリちゃんが、私が最近パーカッションしか練習をしていないのを見て言います。一平さん、ベースをやめてパーカッションで仕事を取るつもりですか、と。ノリちゃん、そのセリフ、そっくりそのまま君に返すよ。

 おっと、もう練習に戻る時間です。今日は右足のフットペダルでウッドブロックを叩いて、右手でシェイカーを振りながら、左手でコンガとボンゴでソロをとる練習です。もはやベーシストの台詞ではありませんね。

Something weird is happening at my place. Both my roommate Nori and I are professional bassists. Nori, however, has been absorbed in the new drum set he bought a few weeks ago. On the other hand, I'm on the percussion all the time and have been concentrating on time-keeping because I am so sick of my own disgustingly screwed time feel. So strange thing is that even though there are two bassists in the house, the only sound coming out from here is Yuichi crying and bunch of drumming and occasional frustrating Japanese bad words from my room in spite of myself. Nori asked me if I was going to quit playing the bass and starting gigging on percussion. Right back at you the exact same question, Nori.

Oops, it is time to go back to practice. Today, I'll practice soloing on the left hand on bongos and congas while playing a shaker on the right hand and a wood block on the right foot. Well, it doesn't sound like the practice schedule for a bassist, does it?

Illustration: SHIZUHARA WORLD, やすらぎ庵

No comments:

Instagram feed!

Instagram Map!