5/31/2008

Hara Garacci String Quartet @ Wave Hill

 今日はブロンクスのリバーデイルという地域で結婚式のギグです。他の3人のミュージシャンを地下鉄の駅でひろって、5分ほどの道のりを進んだのですが、その途中にいくつもの豪邸が建ち並んでいるのを見ました。調べてみると、それこそたくさんの有名人が住んでる所で、かつてはバルトークやトスカニーニやケネディ大統領も住んでいたそうです。(私同様のミーハーの方はこちらのリスト(英語)をご覧ください)。そして、これもあとで知ったのですが、我々が今日演奏したウェーヴ・ヒルという公園の目の前にゴッドファーザーが撮影されたコルレオーネ・ハウスというのがあったそうです。そうと知っていたら絶対に写真を撮りに行ったのに。残念。

I had a wedding gig in Riverdale, Bronx. I picked up other three musicians at a subway stop and arrived at the park called Wave Hill. On the way to the park, we saw one mansion after another. Apparently there are whole bunch of celebrities live in this area and the people like, JFK, Bartok, Toscanini etc. used to live in there. (If you want to check out the list, here it is). It was too late to know but I found out that there was the mansion called "The Corleone House" right in front of the park and The Godfather was filmed in there. If I had known it, I would have taken some photos of the mansion. Oh well.
 ウェーヴ・ヒルは、とにかく美しい所でした。その景観は、まさに絵になる美しさでした。しかも、ここいら一帯はニューヨークの歴史保存地区に指定されているそうです。(と、ここに書いてありました)。

Wave Hill was just beautiful. It was a picture perfect. FYI, the park was placed on the National Register of Historic Places in 1990 as well.

Hara Garacci String Quartet
Hara Garacci (Guitar)
Leah Paul (Flute)
Cody Geil (Violin)
Ippei Ichimaru (Cello)

Stable @ Van Cortlandt Park

 ブロンクスにあるヴァン(ドイツ語読みだと『ファン』かな?)・コートランド・パークに来ました。今日のギグのために他のミュージシャンたちを車でピックアップしなくてはならないのですが、1時間も早く着いてしまったのでこの公園で馬を見ながら時間をつぶすことにしました。子供たちが馬の乗り方を練習してました。

I came to the Bronx for a wedding gig today. I was going to pick up other musicians for the gig but I arrived there an hour early so I was killing time at Van Cortlandt Park watching the kids practicing riding horses.

5/30/2008

Shamisen Plectrum

前略、叔母上様、

 初夏の候、日本でいかがお過ごしでしょうか。こちらも最近は暑い日が続き、本格的な夏の到来も目前に迫っています。仕事も御陰さまで順調で………と言いつつ昨日、今日と休みだったので、ちょっとビビってはおりますが、まあ、おおむねは順調でございます。しかし、なんでさあね、こんな上等なバチを送って頂いてありがとうございました。弦もたくさん送っていただいて、大変助かります。んで、私、いったいこのバチ、いくらくらいするもんなのかと、ウェブサイトで見てみました。

ひいいいいいいいい!

 その値段にびっくり仰天して、思わず、このバチ様に土下座をしてしまいました。なんだか分かりませんが、とりあえず額を床にこすりつけ、ああ、ご免なさい、と謝っておりました。もっと腰を入れて練習せんかい、とバチに睨まれているようでございます。あ〜あ、これからプレッシャーがかかるなぁ。だから安モンでいいって言ったのに………

 叔母上様、ありがとうございました。私、このバチ(の値段)に恥じないよう、身を粉にして練習したいと思います。日々是精進。

This is the thanks letter to my aunt. She just sent me a great Shamisen pick. It's kinda too good for me. Well, now the pressure is on. I have no choice but to practice.

5/29/2008

Political Compass

 皆様、ポリティカル・コンパスというサイトをご存知でしょうか。政治と経済に関した設問があり、それに答えると自分の思想が右か左かが分かるというものです。これがプラス10(右より)からマイナス10(左より)のスケールで座標上に表されます。政治に関しては0.4で保守と出ましたが、限りなく0に近いので中道ですね。経済に関してはマイナス2.94で、左よりでした。なかなか答えに困るタフな質問もかなりあり、大変に興味深いです。まあ、どれだけ精確かは分かりませんが、自分がどこらへんの位置にいるかのいい目安になると思います。ただ、私は数学用語でいうなら第二象限と第三象限あたりにいるわけなんですが、これは日本語版でやった場合です。英語版でやると政治はマイナス5.54で経済がマイナス5.38でド左で、第三象限のド真ん中です。おそらく、私の周りの友達がこのテストを受けたら、みんなここらへんの位置に行くと思います。
 お試しあれ。

日本語版ポリティカルコンパス(実際のテストはこちら

Do you guys know the site called "Political Compass?" There are six pages of questions about politics and economics and if you answer all of them, they will put you on the coordinate system and show you if you are on right or left, authoritarian or libertarian.

The blow is the result of the test. I'm on, in math-babble, the third quadrant. I'm a Libertarian/Left. I think 90% of people around me will be in this quadrant.

Some of the questions are super tough to answer. Well you should try it. Whether this political compass is accurate or not, just answering those tough questions will clarify your own thoughts.

Link to Political Compass

I am Legend (2007)

 どうにも寝付かれないのでDVDを観ました。ウィル・スミス主演の『アイ・アム・レジェンド』です。ネタバレしないように遠回しに書きますと、あるウイルスが世界中に蔓延してしまって、昼間はゴーストタウン、そして夜はゾンビのような人間が徘徊する地獄と化してしまったニューヨークを、たった一人で3年間戦ってきた科学者の話です。私はニューヨークに住んでいるので、ちょっと他の地域に住んでいる人たちとは違った見方ができます。荒廃しきったニューヨーク、都会の喧騒が全くない静寂のニューヨークが見れます。
I couldn't sleep for some reason so I watched a DVD of I Am Legend. If I may write the story line in a roudabout way not to ruin the movie, it's about the scientist, who is a sole surviver in New York of the deadly virus which did not only wipe off almost all the population in the world but also turned the survivers to zombie-like creatures. He has been fighting alone for three years in New York.

 いつも私が通っているマンハッタン・ブリッジとブルックリン・ブリッジが両方とも落ちています。最近のコンピューター・グラフィックって本当にすごいですね。
Both Manhattan Bridge and Brooklyn Bridge, which I'm using all the time, are kaput. Computer graphics nowadays really amaze me

 私立図書館やグランド・セントラル・ステーションという超有名なスポットももちろん出てきますが、私には特に嬉しい設定が!ウィル・スミス扮する科学者がワシントン・スクエア・パークに面した家に住んでいるという設定になってます。ここは私がサリナちゃんとハラのバンドでいつも演奏している公園です。

Needless to say, New York's famous spots like Municipal Library and Grand Central Station etc. appear in the movie, and there was the setting in the plot which makes me happy. The scientist played by Will Smith lives right by Washington Square Park. That's the park where I play with Sarina and Hara all the time.
 ワシントン・スクエアの北に面した家に住んでいるようですね。家から出たウィル・スミスが右を見ると、公園中央部のワシントン・スクエア・アーチが見えます。
It looks like he lives on the house which fronts the north side of Washington Square Park. Will Smith just stepped out of his place and looking to the right hand side at Washington Square Park Arch which is located on the center of the park.
 そして左を見ると公園の北東のかどが映し出されます。何を隠そう、その北東のかどでいつも演奏してます。ちょうどウィル・スミスが見てるあたりです。うわ、なんか、ちょっと感激!
Then he turns to the left and the north-east corner of the park comes into the scene. I kid you not, that north-east corner is right where we are performing all the time. It's right about where Will Smith is looking at. I don't know why but I'm so happy!

 なかなかの映画でした。原作も読みたいですね。特にニューヨーカーの人たちはこの映画が楽しめると思いますよ。
It's not a bad movie at all. I'd like to read the original novel of it. You guys, especially New Yorkers, would enjoy it.

5/28/2008

Oi Ocha

 帰りの地下鉄で伊藤園の『お〜い、お茶』の広告を見かけました。まさか、ニューヨークの地下鉄で見かけるとは思いませんでした。伊藤園さんもついにニューヨークにも本格的に進出して来たみたいですね。

This is the ad I saw on a subway on the way home. It's the ad of the most popular bottled green tea in Japan, "Oi Ocha" by Ito en. I didn't expect to see this ad in New York subway. Well, I think they are trying to expand their market in New York.

Sarina Suno Trio @ a birthday party

 そして2本目のギグです。1本目のギグが終わり、片付けるが早いかタクシーに飛び乗りました。傷心のベーシストを乗せたタクシーは一路36丁目へ。

Now to the second gig. As soon as the first gig was done and we finished packing up, we caught a cab. The cab with a heartbroken bassist went up to the 36th Street.

 ユダヤ教の人の誕生日パーティーでした。うーむ、そうと言ってくれれば、クレズマーとかを用意して来たのに。しかもジャズバンドで雇われたのにダンス・ミュージックが欲しかったみたいですね。エレキベースとドラムマシーンを持って来たほうが良かったかな?

It was a Jewish birthday party. Hmm, if they told us before, we could have prepared some Klezmer tunes. We were hired as a jazz band but I think they wanted dance music like hip-hop. Perhaps I should have brought an elctric bass and a rhythm machine.

Sarina Suno Quartet @ Thailand Cafe

 今日一本目のギグでございます。タイランド・カフェでいつもより1時間早くのスタートです。今日のドラマーはローインです。本当にやりやすいドラマーで、3時間のギグが矢の如く過ぎて行きました。

The first gig of the night at our favorite place, Thailand Cafe. We started playing an hour earlier than usual. We had Rohin on drums. This man is really easy to play with and three hours of the gig passed in a flash.
 今日は諸事情により、アップライトベースではなく、マーティンB−1ベースギターを持ってきました。楽しく1セット目を終えたのですが、魔の2セット目で、一平の心に一生トラウマになるであろう事件が起ったのでございます。曲を弾き始める寸前に、突然ギターのストラップが外れてしまい、ベースが真下にあったコーヒーテーブルに落下。運悪くそこにはグラスが置いてあり、グラスは割れなかったのですが、私の美しいベースに醜い傷跡があああ!!

あんぎゃああああああ!

サリナちゃん『バイオリンだったら、傷どころか、割れてるところだよ』
ローイン『ウィリー・ネルソンのギターを見なよ。年季が入りまくってボロボロだぞ』

 と、普段は冷静沈着で通っている私が、今にも泣き叫びながらコーヒーテーブルを頭で叩き割りそうになっているのを見かねて、友人達が私をなだめる言葉が投げかけます。なんでこうなんねん。

I brought Martin B-1 Bass guitar instead of the upright bass. We finished the first set without any problem but on the beginning of the second set, a traumatic incident occurred. All of a sudden the strap on my guitar came undone and fell on the glass on a coffee table right beneath it. The glass didn't break but it left an ugly dent on my bass.

AAAAAAAAAAAARRRRGGHHHH!!!

(Sarina)"If it were a violin, it would have been cracked open."
(Rohin)"Look at Willie Nelson's guitar. It's a mess."

Friends were trying to calm down the guy who is usually a man of composure, but now, is about to scream and smash the coffee table in halves with his head. Why is this happening to me...

ウィリー・ネルソンと彼のギター。
どうやら、傷の一つや二つは屁とも思ってないようです。
Willie Nelson & his guitar.
It seems like he is thinking nothing of a scar or two.

5/27/2008

A long time ago in a galaxy far, far away...

「ハラ、見たか?」
「ああ、見たぞ、一平」

 私とハラはこの銀河系では、あまり見かけない物を見ました。ギグでラストの曲を演奏している途中で、ふとレストランの外を見ると、ストーム・トルーパーがのぞいていて、我々の音楽を聴いていました。

"Hara, did you see it?"
"Yes, I saw it, Ippei."

Hara and I just saw something we don't usually see in this galaxy. We were on the last tune of the night at the gig and saw a storm trooper taking a peak from outside of the restaurant and checking out our music.


一平、大喜び
I was so really happy!

 私は曲が終わるや否や、カメラを持って道に躍り出ました。そこにはストーム・トルーパーが3人も、そして………

I grubbed my camera and rushed out to the street as soon as I hit the last note. Yes, there were still three storm troopers and also...
チューイーだぁ!!
Oh my God. It's Chewie!!

 どうやら、となりでスターウォーズ・パーティーなるものが開催されていたようです。一平はこれだけで、大変に幸せな夜を過ごさせて頂きました。

It seems like there was a Starwars-theme party was going on at right next door. They totally made my day. I was so happy just by watching them walking by.


Sarina Suno Quartet @ Thailand Cafe

 あ、あ、あちゅい。今日は雷雨があった上に気温が85度F(29度C)まで上がったので、本当に蒸し暑かったです。家で汗でベトベトになりながらコンガとカホーンを叩いてました。ハラから電話があり、今夜いつものタイランド・カフェでギグが取れたんだけど、やらんか、というお誘いの電話でした。今日はギグもリハーサルもなかったので、パーカッションを置いて、ベースを肩に担ぎ、街へと出かけました。

Hot...... Stinking hot....

Today we had a thunder storm and the temperature rose to 85°F (29°C) in New York, so it was steaming as hell. I was covered with sweat and practicing congas and cajon. Hara called me and said he had got a gig at Thailand Cafe so if I was up for it. I didn't have neither a gig or a rehearsal so I got off from percussions and hit the street with the bass on my shoulder.
 今日は2時間の短いギグでした。ドラマーにクレメンス・ゼッカを迎え、新しいカルテットでの演奏でした。

It was only a short two-hour gig. We had Clemens Zecha on drums and played with this new quartet.

5/26/2008

Hot money

 今日はもう一本、夜にギグがあるはずでした。公園で弾き終わった後にスターバックスで3時間ほど時間を潰して、サリナちゃんとハラのアパートに行きました。ところが連絡不行き届きがあり、今日はメモリアル・デーで店が閉まってしまっているという事でした。先に店に着いていたローインから、そう連絡があったそうです。まあ、よくある事なので仕方がないので、別に誰を責めるわけでもなく、そうそうに立ち去ろうとしました。すると、サリナちゃんとハラが自腹を切ってお金を渡してくれようとはしました。これを私も受け取るわけにはいかないので、『いや、いいよ』『いや、受け取って』というやり取りが繰り返され、1分後には『絶対に受け取らんぞ、カスゥ!』『さっさと受け取らんかい、ボケェ!』となり、サリナちゃんが一言『ハラ、燃やしちゃって』と言うと、ハラがコンロに火をつけ、お札をくべようとしました。

ぎゃああああ、待てえええ!

 一平の根負けでございます。一平は生まれて初めて、コンロの炎で暖まったお札を受け取りました。

I was suppose to do another restaurant gig with the same quartet tonight, so I killed time at a nearby Starbucks for three hours and went to Sarina and Hara's appartment. Unfortunately there was a miscommunication between us and the restaurant. Rohin whom arrived there first found out that the place was closed observing the Memorial Day. Oh well, it's sucks but happens all the time. I wasn't going to point fingers on anybody and was about to head home. Then Sarina and Hara took out some money out of their pocket and tried to give it to me. Since it was nobody's fault, I could not accept the money so I said "hey, don't worry about it." "No, no, please take it." After a minute of conversational give-and-take, the words became "I WILL NOT TAKE IT, YOU @#$%%!" "JUST TAKE IT, YOU*&^%$#!" Then Sarina said "Hara, just burn it." Hara lit a fire on the cooker and was putting the bill on it.

GYAAAARRRGH, WAAAAIT!!

I lost. For the first time in my life, I accepted the bill which is warmed up by a cooker.

写真提供 (The pic is from) アイコンワールド

Sarina Suno Quartet in Washington Square Park on the Memorial Day

サリナちゃん。今日の服装のテーマはハワイアンだそうです。
Sarina with her yellow dress. Today's theme is "Hawaiian," she said.

 朝2時ごろにボストンからニューヨークに帰ってきまして、昼頃からワシントン・スクエア・パークで演奏をしてきました。今日はアメリカではメモリアル・デー(戦没将兵追悼記念日)という休日で、たくさんの人がこの公園に訪れていました。そして何より天気がいいです。天気がいい日ってやっぱり気持ちいいですね。

I came back to New York from Boston around 2am this morning and played at Washington Square Park from about lunch time. It is the Memorial Day in the US today and there were lots of people wondering around in the park. The weather was great too. I felt so good and enjoyed the sun.

実はバイオリンも弾けるローイン(マジ)
Rohin can play the violin - I'm not kidding

 ハラが公園内の規則に従ってクラシック・ギターで弾いていたのですが、やっぱりボリュームが足りないので、ちょっとズルしてエレキギターを使ってしまおうということになりました。ところが、ギターを取り出してアンプをセットし終えるや否や、すんごいタイミングでパーク・レンジャーが現れて、『この前も使うなと言っただろう!』と怒鳴り散らしてました。気味が悪いほどのタイミングの良さだったので、ローインが『たぶん、ハラのアンプに何か装置が仕込んであって、電源を入れるとレンジャーに伝わるようになっているんだよ」と言っていました。

Hara was playing the classical guitar to obey the park regulation but it was so quite and we needed more volume, so we cheated a bit and tried to use the electric guitar. A moment after he finished setting up his electric guitar, a park ranger came up to us and yelled "Hey, I told you guys last time not to use the amp!!" Wow, his timing was impeccable. It was almost uncannily right moment so Rohin said "there must be some kind of secret homing devices installed in all amps and the rangers will know as soon as somebody turns on amps."
仕方がないのでクラシック・ギターでロックンロール
He has no choice! Rock'n Rolling on the classical guitar!

 そうそう、写真を撮るのを忘れてしまったのですが、今日はグランドピアノを公園に持ち込んでストリート・パフォーマンスをしているミュージシャンがいました。たぶんキーボードを持って来て、アンプを通して弾いてパーク・レンジャーに怒られたことがあるのでしょう。うーむ、それにしても300キロ以上はあると言われるピアノを持ち込むとは、根性の座った奴です。

 ま、何はともあれ良い一日でした。たぶん今日は今までのなかで一番、人が集められたのではないでしょうか。

By the way, I forgot to take the photo of this guy but he brought in the grand piano in the park and playing on it. I guess he brought a keyboard and an amp before and was yelled by park rangers like us. Hmm, the grand piano is well over 300 kilos (650 pounds) and that's not something you can move around easily. This bloke is one super dedicated busker.

Anyhow it was a good day and our performance was bloody excellent. I think we had more audience than any other time.

5/25/2008

Holding Sasha

 今回の旅の一番の思い出です。サーシャを1時間ぐらい、ずーっと抱っこさせていただきました。はああああ、可愛すぎです。私、すんごい幸せでした。

『国王であれ、農民であれ、家庭に平和を見いだせる者が、もっとも幸せである』
        ゲーテ

スラーバ、アンナ、本当にいろいろとありがとうございました。今回の旅で家庭の感触という大切なものをたくさん頂きました。

This is definitely the best part of the trip. I was holding Sasha for one whole hour. Aaaaahhhh, she is so beautiful. I was so happy.

He is the happiest, be he king or peasant, who finds peace in his home.
        Goethe

Slava & Anna, thank you for everything on this trip. You guys gave me the precious thing: the feeling of family.

International String Trio @ a wedding ceremony in Medford, MA

International String Trio
Slava Tolstoy (Gt), Joe Kessler (Vln) and me on bass

 今日は昨日と同じメンバーで結婚式のセレモニーのギグです。外からでは分からなかったのですが、本当に大きい教会でした。カソリックの結婚式で、クラシックを演奏しました。

Today is a wedding ceremony gig with the same members as yesterday. I could not tell from the outside but it was a huge church. It was a Catholic wedding and we played Classical music all along.

Breakfast at Tolstoys

 スラーバとアンナの家に厄介になり、朝はアンナがロシア流のクレープを作ってくれました。いつもボストンに来る楽しみの一つです。

Slava and Anna kindly put me up at their place and Anna made us great Russian pancakes for the breakfast. I'm always looking forward to eating the pancakes every time I come to Boston.

5/24/2008

A Japanese restaurant

 夜はトルストイ一家と一緒に日本料理のレストランに行きました。私は久しぶりに天ぷらを食べました。ナスチャはご飯を2杯も平らげてました。

Tolstoy family and I went to a Japanese restaurant together. I devoured tempura for the first time in a long time. Nastya tucked away two bowls of rice.

 見て下さい。私の車の後部座席にチャイルド・シートが二つも載ってます。ああ、これは私にとって夢のセッティングです。私もいつか家族を持てる日が………
Please take a look. There are two child sheets installed on the backsheet of my car. Ah, this is the setting of my dream. Maybe someday I'll have a family.....

First contact with Sasha

 バー・ミツヴァーが終わり、スラーバの家に戻りました。そこで私は初めて生後3週間の娘さんのサーシャ(アレクサンドラ)に会いました。目が大きくて、可愛すぎです。
We went back to Slava's place after the Bar Mitzvah and met Slava and Anna's three-week old daughter Sasha (Alexandara) for the first time. She has big eyes and is a beautiful baby!

ナスチャはお姉さんになりました。
Nastya is a big sister now.

International String Trio @ Bar Mitzvah in Boston, MA

 今日からアメリカではメモリアル・デー・ウィークエンドで3連休に入ります。私は今日と明日の2日間ボストンで仕事です。朝5時にニューヨークを出発してボストンに向かいました。

It's the beginning of three-day Memorial day weekend in America. I have gigs in Boston on next couple of days so I left New York about 5 a.m. and headed to Boston.


 今日のギグはバー・ミツヴァーというユダヤ教の13歳の誕生日を祝う儀式です。ユダヤ教では13歳で成人とみなされるそうで、なんだか昔の日本の元服みたいです。ちなみに元服は基本的に14歳、数えで15歳で行われてました。

Today's gig was Bar Mitzvah of one of Slava's students. Bar Mitzvah is held on the 13th birthday and interestingly Genpuku, which was the coming-of-age ceremony in ancient Japan, was held on the 14th birthday.

 ユダヤ教の儀式ではよく見る超巨大パン
The super huge bread which you often see on Jewish rituals.

5/23/2008

Sarina Suno Quartet @ a private function in East Village

 夜はパーティーの仕事だったのですが、12階建てのビルの屋上でのバーベキュー・パーティーでした。ちょっと肌寒かったのですが、弾いているうちに暖かくなりました。

It was the gig at a barbecue party on the rooftop of a twelve-story building. It was a bit chilly in the beginning but we were warmed up as we played.

 屋上からの景色。ビルの間から夕日が射しています。ニューヨークのビジネスマンには仕事終わりの風景に見えるのでしょうが、ミュージシャンにとっては出勤時間の眺めです。
The view from the rooftop of the building. The sun is setting and beaming its light between buildings. Maybe this is the view to tell the end of the day’s work for the businessmen in New York, but to musicians, it’s about the time to go to work.

 ギグの前に一休みするサリナちゃん。今日は昼間にセントラル・パークでやって、夜はこのパーティーのギグで、この後、彼女は深夜のダンス・ギグが入っているそうです。サリナちゃん、働き過ぎよ………。
Sarina is having some rest. We played in Central Park in the daytime, and then were playing this gig at night, and then she said she had one more dance gig after this one. Sarina, I think you are overworking.....

 奇しくもこのビルはニッティング・ファクトリーのすぐ隣りでした。ニッティング・ファクトリーというのは、ニューヨークでも有名な前衛的な音楽を売りにしている珍しいハコです。懐かしい。私は今でも前衛音楽のミュージシャンだと思っているのですが、10年ぐらい前にここでアバンギャルドのジャズバンドで毎週ギグをやっていました。自分たちがここで演奏できたことももちろん光栄だったのですが、一番良かった事はいろんな前衛的な音楽が聴けることでした。ここではいつも4つぐらいのアバンギャルドやらパンクバンドやらジャムバンドやらが入っていて、私は彼らの演奏する荒削りでエナジェティックな音楽が本当に大好きでした。

Surprisingly this building was right next to the Knitting Factory which is famous for experimental music. My memory goes back about ten years ago. I still consider myself an Avant-gaurde musician but back then I was much more into it and had a weekly gig at the Knitting Factory. I loved playing at this venue but what I loved even more was listening to all kinds of rough-edged energetic music played by other Avant-gaurde bands, punk bands, jam band and so on.

Sarina Suno Trio in Central Park

 今日は初めてマンハッタン最大の公園セントラル・パークにきました。840エーカーという広大な土地を有し、いつも我々がパフォーマンスをしているワシントン・スクエア・パーク(9.75エーカー)の実に86倍、モナコ公国の2倍、バチカン市国の8倍という大きさで、年間に訪れる観光客は全米で最多の2500万人という公園です。ストリート・ミュージシャンがここで弾かずに、いったいどこで弾けというのでしょう。
 今日は半分偵察を兼ねて来てまして、ちょっといい場所といい時間帯が見つけられなかったのですが、きっと見つけてみせましょう。ローマは1日にしてならずです。これからも頑張ります。

『数々の失敗を犯した人生は、
名誉あることであるだけではなく、
何もしない人生よりも有益である』
        ジョージ・バーナード・ショウ

Today we tried to busk at Central Park, the biggest park in Manhattan. 86 times bigger than Washington Square Park where we always play, twice bigger than Monaco and four times bigger than Vatican City. 25 million people visit the park every year which is the highest number in the US. Well, this is the perfect set-up for street musicians. If we don't play in here, where else should we play?
We came here to play but also came here for a reconnaissance. We couldn't really find neither right spots nor right time to play today but we will find it. Rome was not built in a day. We'll keep trying.

A life spent making mistakes
is not only more honorable,
but more useful
than a life spent doing nothing.

        George Bernard Shaw

Instagram feed!

Instagram Map!